
to Holland, and to Poetry-land, wherever that may be!
First, in a very new experience for me, I found that my article on editing, which went a bit viral on Huffington Post, has been translated into Dutch.
Wow.
Go, internet!
Second, in another first, Uvi Poznansky, who wrote the recently-released Stillpoint audiobook A Favorite Son (and whose audiobook for Apart from Love I’ve just finished editing — woohoo!) wrote a… um… poem about me.
Now, my mom’s a poet (and I’ll have more to say on that subject another time), so I’ve shown up in poems before before. Still. None (so far as I know) about me. This was incredibly touching. Here’s the poem, if you’d like to read it: